Thursday, November 19, 2009

Google翻訳への新たな期待


A new look for Google Translate
Posted by Awaneesh Verma, Product Manager


今日、Google翻訳への新たな期待と印象と同時に3つの新しい機能を発表しています。それは、自動的にテキストやウェブページを私たちの母国語に翻訳することを可能にすることで、人々が世界中の情報にアクセスしやすくなるサービスです。 Google翻訳は51の言語を提供しており、それは今日のインターネットユーザーの98%以上を表しています。

明るい新たなレイアウトとともに、これらの新しい機能は2550の言語ペアの間で皆さんの翻訳をよりはやく、簡単にします。

 ・ただちに翻訳: 昔の"翻訳"ボタンに別れを告げましょう。Google翻訳は今、あなたがタイプしているときに翻訳します。

 ・いかなる言語で読み書き: "Today is a good day"を中国語で言いたいのですが、その発音記号を読むことができません。 "Show romanization"をクリックして、英語の発音どおりに書かれたテキストを読みましょう。 今、この機能はヘブライ語やアラビア語そしてペルシャ語を除いたローマ系でない全ての言語で使うことができます。



また、私たちはアラビア語やペルシャ語、ヒンディー語用の新たな入力字訳機能を備えています。 これらの言語の内の一つを翻訳しようと思っているのにあなたのキーボードでその書体をタイプすることができないのなら、その文字での発音がきちんと認識されたときは入力字訳機能によって言葉をタイプすることができるでしょうし、ネイティブの書体に変換することができます。





 ・文章から発音へ: 英語へ翻訳しているとき、スピーカーアイコンをクリックすることで発音されている翻訳も聞くことができます。


私たちのチームのエンジニアのJoshに注目してください。新しいGoogle翻訳の短いデモをだしています。




これらの改善が外国語で読むことや勉強すること、そしてコミュニケーションをとることを簡単に、そしてもっと楽しくしてくれることを私たちは望んでいます。 自動翻訳システムの正確さを高め続けると同時に、また私たちはいつもインターフェースを進化させより良くしていく方法を探しています。もしこれらの変更にかんして何か感想があったら、私たちの discussion group 内で教えてください。

No comments:

Post a Comment